Press "Enter" to skip to content

新疆學者將遭處決,香港中大學生促關注

即將遭中共處決的兩位新疆學者特依拜教授、吾甫爾教授獲香港學生關注。香港中文大學和聲書院校友會及學生會發出聯合聲明要求中文大學和聲書院關注本次事件,並希望各界向院方表達事件的關注,共同守護學術自由。

【香港中文大學中大學生報校園新聞】

前新疆大學校長塔西甫拉提·特依拜教授(Prof Tashpolat Tiyip)及新疆醫科大學前校長哈木拉提·吾甫爾教授(Prof Halmurat Ghopur)先後於二零一七年因「分裂國家罪」被捕,近日傳岀即將遭處決的消息。

吾甫爾教授當年曾捐贈石碑予和聲書院,石碑現時豎立於和聲書院門前。和聲書院校友會及和聲書院學生會於今天(18/9)發出聯合聲明要求和聲書院院方關注本次事件,並希望各界向院方表達事件的關注,共同守護學術自由。

聲明如下:

//【萬惡共匪 還我學術自主】
和聲書院校友會及學生會發出聯合聲明,聲援兩位被判死刑之維吾爾族大學學者。本學社呼籲各界人士,向院方表達對事件的關注,共同守護學術自由的淨土。

專頁:和聲書院 Lee Woo Sing College
電話:3943 1504
電郵:wscollege@cuhk.edu.hk

校友會及學生會聲名內容如下。
(Please scroll down for the English version)

和聲書院校友會及學生會聲明

前新疆大學校長塔西甫拉提·特依拜教授(Prof Tashpolat Tiyip)及新疆醫科大學前校長哈木拉提·吾甫爾教授(Prof Halmurat Ghopur)先後於二零一七年因「分裂國家罪」被捕,近日傳岀即將遭處決的消息,廣受國際關注。

據報導,特依拜教授於前年赴德國參加會議時「被失蹤」,至今下落不明,並在「秘密及極度不公的審判」下被判「分裂國家罪」罪成;而吾甫爾校長則於同年底因透過微訊與學生交流時「顯露出民族主義傾向」,而被判「分裂國家罪」、「傳播極端思想罪」罪成。兩人皆被處以死刑緩期執行。

中華文化講求「士志於道」,而大學之道在於弘道;西方哲學家康德 (Immanuel Kant) 也指岀大學是一個獨立追求真理和學術自由的地方。中國憲法第四十七條中表明公民享有學術自由,而以往從未有大學校長因「分裂國家罪」而被判以死刑。學術自由乃為保障學術研究與教學不受政治和宗教因素而被控制和侵害,但如今中共為維護政權而處死兩名學者,進一步破壞憲法及學術自由。其惡行引起二十多名中國海外學者聯署,指判決「將是中國進入文明社會以來極其悲慘和可恥的大事件。」

如今,中共政權打壓新疆人權問題愈趨嚴重,不但扼殺維吾爾等民族的宗教自由,還企圖進行種族清洗,以達至其「反恐」之目的。作為堅守自由、民主的香港人,聲援維吾爾學者乃我等之權利與義務,我等在此強烈譴責中共政權打壓少數民族、及其知識份子表達不同意見的自由。需知今日新疆,或會成為明日香港;假若我等繼續對極權惡行視若無睹,學術自由和言論自由將會蕩然無存。

再者,新疆醫科大學與本院為合作院校,有多年學術合作關係。本院學生亦曾到訪該校與吾甫爾前校長交流,以了解當地文化及其學術發展。交流中,同學皆感受到校長之關愛及對後輩的呵護之心,亦可見他對新疆和中國學術發展不遺餘力。如今面對一位可敬的學者及長輩受到不公不義的政治迫害,本院校友和學生實在難以袖手旁觀,希望竭盡全力聲援他們,對抗極權打壓。

我等在此促請院方關注今次事件,與我們攜手捍衛無價之學術及言論自由。與此同時,我等在此敦促校方及院方堅守風骨,承諾永遠樹立由吾甫爾校長送贈和聲書院的石碑於本院門前,以傳承一眾學子的珍貴回憶。

「知仁忠和」為本院院訓:知為明辨是非;仁為惻隱良知;忠為忠誠待人;和為平和中庸。願本院上下皆能堅守院訓,在陶鑄學生成為社會未來棟樑的同時,亦能關心社會發生之大事大非,無負和聲院訓之美名。

和聲書院校友會
和聲書院學生會
二零一九年九月十八日

[Voicing Our Support to Two Death-penalised Uyghur Scholars]
Declaration by the Alumni Association and Student Union of Lee Woo Sing College

Prof Tashopolat Tiyip, former President of Xinjiang University, and Prof Halmurat Ghopur, former President of Xinjiang Medical University, have captured international concerns as they are to be executed due to “separatism” and “spreading extremism”.

Prof Tiyip, convicted of “separatism”, was “disappeared” in 2017 when he led his students to a conference in Germany, and his whereabouts remain unknown. Another victim, Prof Ghopur, has been condemned to “separatism” and “spreading extremism” as he “exhibited nationalistic tendency” in his conversations with students on WeChat in the same year. They were both sentenced to death with reprieve.

One of the Chinese traditions is for a man to “set his mind to the truth”, and universities aspire to prevail it; Western philosopher Immanuel Kant also emphasised that universities are independent institutes for the pursuit of truth and academic freedom. Article 47 of the Chinese Constitution clearly indicated that citizens enjoy academic freedom. While there has never been a university president being sentenced to death due to “separatism”. Academic freedom exists to safeguard academic research and teaching from political/religious manipulation or intervention. Execution of the heads of universities on the grounds of politically fortifying the Communist regime and religiously oppressing the Uyghurs has proven that the Chinese Communist government has again severely damaged the Constitution and academic freedom of China. The execution has aroused a joint signature among tens of overseas Chinese scholars, indicating it as “a miserable and shameful incident since China became a civilised society.”

Xinjiang has been an increasingly important issue in today’s China, where humans rights are virtually non-existent due to continuous persecution. The Communist regime not only deprived the religious freedom of ethnic minorities like the Uyghurs, but also attempts to carry out genocide against them, in the name of anti-terrorism. As freedom-defending Hongkongers, it is our right and duty to support the Uyghur scholars. We strongly condemn the Chinese communist government for oppressing minorities in the territory and depriving educated individuals’ right to express their opinion. Xinjiang today maybe Hong Kong’s tomorrow. If we turned a blind eye to the tyrannical regime, academic freedom and freedom of speech would be gone by our very own hands.

Meanwhile, Xinjiang Medical University and Lee Woo Sing College have been closely-cooperated institutions for years. Students from the two schools have frequent interactions, and our students have visited the University to talk to President Ghopur about the social and academic development in the area. Many of them have witnessed Prof Ghopur’s care for his fellows and his contribution to the development of Xinjiang and China. When such an admirable scholar is involved in an injustice political persecution, our alumni and students cannot remain silent. We, stand against tyranny.

We urge the College to pay close attention to their probable executions and join us in safeguarding the invaluable academic freedom and freedom of speech. Furthermore, we call on the University and the College to uphold their dignity, and to promise that the stele gifted to the College by Prof Ghopur will remain standing permanently, in remembrance of the integrity of the University and the cherishable memories of our fellow students.

Our College Motto, “Wisdom, Humanity, Integrity and Harmony”, reminds us to distinguish between right and wrong; to have sympathy and a clear conscience; to be just and unbiased, and; to be calm and moderate. While nurturing students to be future leaders of society, all members of the College should also pay attention to current social affairs, to put our College Motto into actions.

Alumni Association of Lee Woo Sing College
Student Union of Lee Woo Sing College
18 Sept 2019//

Be First to Comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Was wir berichten, spiegelt nicht die Meinung einer Regierung wider.

What we report does not reflect the opinion of any government.

我們的報道内容不代表任何政府官方立場。

Berliner Bericht | 2020