包括《卖火柴的小女孩》《鲁宾逊漂流记》《万卡》等中国小学教科书中的海外童话故事遭篡改,其中“上帝”“基督”“圣经”等内容被其它文字替代或删除。中共誓将“上帝”从中国赶走,近年不断发起强拆十字架、教堂运动,并大肆抓捕地下教会基督徒。
中国媒体北青网8月2日报道,中共当局新规抠除中国小学教科书中的“上帝”和“圣经”等字眼。中国小学六年级的语文教材,包含了四篇海外作家的故事,据中国教育部表示,这些作品被纳入教材是为了促进中国学生对其他国家文化的理解。
在一篇中国人熟知的安徒生童话《卖火柴的小女孩》,有小女孩在寒冷的除夕夜里看见了她已故的深爱的祖母,她手里拿着一根点燃的火柴的一幕,文中内容为,祖母说:“当星星落下时,灵魂与上帝同在。”新版本教材中则修改成,她说,“当一颗星星落下时,这个人就离开了这个世界。”
在丹尼尔·笛福的《鲁滨逊漂流记》中,主人公从一艘失事的船上拿走了三本《圣经》。圣经在新教科书中被简单地描述为“几本书”。
俄罗斯作家契诃夫对《万卡》至少做了10处改动,比如在教堂里的祈祷场景。“基督”一词也被删除了。
北青网在报道中似在反讽,称虽然中国宪法保障宗教信仰自由,但去年修订的《宗教事务条例》严格限制了宗教活动的场所和其他条件。教科书中的措辞显然反映了最近更严厉的打击。
很多中国网友认为,这些改变会损害原作的文学质量。
中国法学学者张雪忠发现评论:有一个问题一直想不通:当一个政权如此急切地想要消除西方文化的影响时,它为什么又如此卖力地想要维持与西方国家的经贸关系?难道主政者相信这是两个可以同时实现的目标?
中国近年不断加大对基督教的打压,先后发起拆除十字架、拆教堂运动,并大量抓捕地下教会基督徒。强推基督教中国化,要求教会挂国旗,爱国主义甚至习近平思想等成为中共当局控制下的“三自爱国教会”的主题宣讲内容。
Be First to Comment